Достижения

Больше всего горжусь публикацией текста в моем переводе на сайте UNESCO и опытом синхронного перевода на конференциях:

  • «Функциональные аспекты межкультурной коммуникации и проблемы перевода».
  • «Связи с общественностью как средство повышения узнаваемости марки».
  • «Педагогическое образование: оптимизация, модернизация и прогноз развития».

Воспоминание о РУДН

РУДН — это судьба. Только здесь есть именно то направление, которое я хотела изучать. Безумна благодарна Яне Александровне Волковой — лучшая просто во всем!

Всегда думала, что фразы «институтские годы — лучшие годы» устарела, но нашла прекрасных друзей и замечательных «человечков». Лучшая группа Мать&Co! Ох уж эти шуточки на синхронистские темы!